코로나 바이러스 팬데믹으로 인해
많은 것을 되돌아보게 되는 것 같습니다.
당연히 여겼었던 일상의 소중함을
알게 되었고
지구의 수많은 종들 중의 하나일 뿐인 인간이
몇 개월간 경제활동이 중지되다시피 하자
오염된 대기도 맑아지고
사라졌던 물고기들이 다시 맑아진 강으로
돌아오고
온난화도 완화되고
북극의 오존층마저도 회복이 되었다고 하죠
인간의 삶이 우선이라는 우리의 태도가
자연이라는
우리의 삶의 근본적인 터전이자
같이 살아가는 동물들의
보금자리기도 한
환경에
너무 많은 해를 가하고
있지는 않았나
생각해 보게 됩니다.
프랑스의 한 제약 회사가 코로나 백신을
개발하게 되면 자금을 주로 댔던 미국에
우선 공급하겠다는 발언으로 유럽이 시끄러운 것
같습니다
바이러스는 중국의 한 도시에서 시작되었지만,
가까워진 세계만큼이나
퍼지는 속도도
무서울 정도로
빠르게 확산이 되었죠
백신이 언제 개발 완료될지는 확실하지 않은 상황이나
개발이 된다면
당연히 개발 백신 제조 방법을
공유하고 다량으로 신속히 생산되게 해서
인류의 위협이 되고 있는
바이러스 퇴출에 전세계가 힘을 같이 모아야 할
때로 보이는데
수십만 명이 죽어가는 이 사태에서조차
사기업의 이윤 추구라는 절대적 가치가
양보할 수 없는 인간 이기심의 한 단면으로
나타나고 있는 것 같아
씁쓸한 마음을 지울 수가 없네요.
개발에 들어간 비용 때문이라면
각 국가가 협의를 통해
일정 수준 이상
보전해주면 되지 않을까 싶은데요
생명을 우선 구하는 게 중요하니까요
너무 이상적인, 순진한 생각인가 봅니다.
공공재, 공공을 위한 서비스,
공익적 활동도
상업적인 이윤을 추구하는 경제적인 활동만큼이나
우리 삶의 중요한 축이라는 점도
이번 팬데믹 사태를 통해
개인적으로
많이 느끼게 되었습니다.
어느 회사 또는 정부 연구소가
최초로 개발하게 될지는 모르겠지만
코로나 백신은 전 세계를 위한
공공재로 인식해서
신속히 제조되어 전 세계에
공급될 수 있도록
상업적인 이윤 추구보다
인류에 기여한다는
대국적인, 공익적인 관점으로 접근해주기를
바래 봅니다.
생명이 가장 중요한 가치가 아닐까요?
두서없는 글 읽어주셔서 고맙습니다.
오늘도 행복한 하루 되세요
▶News Focus 1
A coronavirus test used by the White House to screen its staff could miss infections up to 48 percent of the time, according to a study by researchers at N.Y.U. Langone Health.
The study evaluated the accuracy of the test, Abbott ID Now, a machine about the size of a toaster oven that can pump out results in five to 13 minutes.
There are 18,000 ID Now testing units in the United States, and the company says it has shipped 1.8 million of the kits required for the machine to test for the virus. The test is designed to be in doctor’s offices and clinics, and it is being used in drive-through testing sites around the country.
>> pump out : 쏟아 내다
▶News Focus 2
India’s Union Minister Nitin Gadkari has said that COVID-19 was not a natural virus and was created in a laboratory.
The rumour mills are swirling that coronavirus was created in a government lab in China’s Wuhan with the US saying it had “significant evidence” that the virus came from a laboratory.
US President Donald Trump has blamed China on multiple occasions for allowing the virus to spread across the world.
>>rumour mills : 소문의 출처
>>swirling : 소용돌이치다, 빙빙 돌다
>>on multiple occasions : 여러 차례
▶News Focus 3
Legendary baritone Gabriel Bacquier passed away on May 13, four days short of his 96th birthday.
His opera career began when he joined the company of José Beckmans before becoming a member of La Monnaie in Brussels.
He then headed to the Lyric Opera of Chicago, the Philadelphia Lyric Opera Company, and then the Metropolitan Opera. He was one of few French singers to manage a lengthy career at the Met, appearing in 18 consecutive seasons.
>> pass away : 사망하다
>> headed to : 향하다
>> consecutive : 연속의
'영어' 카테고리의 다른 글
영어공부 혼자하기 - EBS 모닝스페셜 (0) | 2020.05.23 |
---|---|
영어공부 혼자하기 - EBS 모닝스페셜 (0) | 2020.05.18 |
English learner - EBS 모닝스페셜 ( 영어공부 ) (0) | 2020.05.13 |
English learner - EBS 모닝스페셜 ( 영어공부 ) (0) | 2020.05.07 |
English learner - EBS 모닝스페셜 ( 영어공부 ) (0) | 2020.05.02 |
댓글